home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 1990-04-24 | 47.3 KB | 1,316 lines |
- MOKE - Mark's Own Kanji Editor
-
- User Reference Guide - 1.1 (24 April 1990)
-
- Mark Edwards
-
- KiCompWare
-
-
- 1.0 Overview
-
- MOKE is Japanese language editor for the PC with a command set
- similar to the UNIX editor 'vi'. The name MOKE is partially derived
- from JOVE (Jonathan's Own Version of Emacs) and shows some lack of
- creativity. However the only reward I may get in writing this editor
- may be that it bares my first name. This User's Reference Guide was
- entered using MOKE and MicroEmacs 3.10.
-
- This program is the result of many long nights in front of my PC and
- is based on several other programs (view, rtk, fk). This could not
- really be a Japanese editor without the Simple Kana to Kanji conversion
- program by Masahiko Sato (masahiko@sato.riec.tohoku.junet) and the
- Wnn dictionaries.
-
- MOKE allows input of english, hiragana, katakana, and most importantly
- kanji. As far as I know there is "no good" way of entering kanji on
- a computer. All methods require a number of key strokes first to enter
- kana, then more strokes to select a kanji character. In that respect
- this editor is no different. It should be noted that this is not a
- word processor, but a text editor.
-
- MOKE can also aid in the entry of Kanji. When writing japanese I frequently
- must consult a dictionary (or my wife) to find out where the kanji stops
- and the kana starts. Many times I know the onyomi of the kanji. If the
- kanji is displayed in on the screen and the cursor is below it by using
- the F7 key all the on/kun yomi's of the kanji will be displayed in the
- ENTERLINE line. By using the ALT-m combination to mark a place and the
- F7 key the japanese to english translation of the word (if found in the
- dictionary) will be displayed as well as the yomikata of a kanji word.
- It also has the ability to search for a word given one of the kanjis
- in that word.
-
- As the UNIX "vi" editor is a mode editor so is MOKE. Perhaps the major
- reason for this is the need to enter Japanese kana and kanji. Though
- it doesn't necessitate it. MOKE has two modes: CURSOR mode, and INSERT
- mode. In CURSOR mode all movement in the file is done, as well as editing
- of existing text. In INSERT mode all entering or inputing of new text is
- done.
-
- MOKE may be freely distributed. If you pass the program along, please
- include all documentation, help files, dictionary files and executable
- files. The only connection that this program has with the University of
- Wisconsin is that I am a full time employee there.
-
- Section 2.0 states the System Requirements and Section 3. details the
- installation of MOKE. While the remainder of this document describes the
- operation of the editor. If you have any questions, problems, bug reports,
- or other please report them to me.
-
-
- mark edwards [ $B%^!<%/!#%(%I%o%:(J ]
- 29 Sandy ct.
- Madison, Wi. 53717 (USA)
- Phone: (608) 262-7585
-
- Email:
- Internet: edwards@macc.wisc.edu
- Bitnet: edwards@wiscmacc.bitnet
-
- Note: MOKE and its utility programs have more than 5000 lines of code. The
- code is still undergoing development. MOKE the editor was started
- around the middle of January 1990. Being that this code is only
- around 3 months old it is not surprising that MOKE still has some
- bugs. Most of the bugs while being bothersome are harmless. Some
- bugs, however, may lock up your PC causing loss of text. So please
- insure that you have adequate backups and that you save the current
- buffer every once and a while. (If you keep me informed of bugs
- you find I'll keep everyone else informed, if not fix them as
- soon as the bugs surface.)
-
- 2.0 System Requirements
-
- - IBM PC (XT, AT, 386, PS/2, or clone)
- - MSDOS 3.1 or higher
- - 512k memory or more (MOKE uses 230k on startup)
- - Graphics Adapter (Hercules, CGA, EGA, VGA)
- - Harddrive or one high density floppy disk drive
- (depending on which Kana to Kanji dictionary used)
-
- Note: Because MOKE uses bitmapped fonts the faster your PC the better
- the response time will be. The reason for this is that for each
- Japanese Character a 16x16 matrix must be loaded into the screen
- buffer bit by bit. Thats 256 bits for each character. In contrast
- the characters for the normal text mode of your machine are 8x8
- and are displayed by special hardware in your machine.
-
-
- Useable lines for Japanese
-
- CGA - 7
- HGC - 14
- EGA - 20
- VGA - 20
-
-
- 3.0 Installing MOKE
-
- MOKE is fairly easy to install, but since it uses many files
- the installation is not trivial. There are several data files
- including the Kana/Kanji bitmaps, the SKK or Wnn jishou, the
- indexes for the SKK and Wnn jishou, the reverse lookup file for
- kanji on/kun yomi, and the japanese to english dictionary, and
- also has kana yomikata for some japanese words. For ease put all
- the data files in a directory called "\kanji". See section 3.1
- for a list of data files for more information.
-
- Make sure you go through all the 3.x sections for proper installation
- of MOKE.
-
-
- 3.1 Data Files
-
- The following is the list of data file for MOKE, the distribution
- you receive may not have all these files. The files that are marked
- with a plus are necessary for MOKE to work as a Japanese Editor. The
- ".ind" files can be built from the Utility programs.
-
- FILE Description
-
- + \kanji\k16jis1.fnt - 16x16 JIS Level 1 bitmap fonts (from KD dist)
- + \kanji\k16jis2.fnt - 16x16 JIS Level 2 bitmap fonts (from KD dist)
- \kanji\k14bdf - 14x14 JIS Level 1 & 2 bitmap fonts (from X-window)
- \kanji\k16bdf - 16x16 JIS Level 1 & 2 bitmap fonts (from X-window)
- \kanji\k24bdf - 24x24 JIS Level 1 & 2 bitmap fonts (from X-window)
- (k14, k16, k24 are still under development and are not being
- release yet)
-
- + \kanji\skkjis - Simple Kana to Kanji dictionary
- + \kanji\skkjis.ind - index into skkjis
- \kanji\wnndict - Wnn and SKK combined dictionaries
- \kanji\wnndict.ind - Index into wnndict dictionary
-
- \kanji\mydict - Alternate Dictionary to search for Kana to kanji
- lookup
-
- \kanji\revtab - reverse lookup index to skkjis
- (to display on/kun)
- \kanji\wsktok - combined Wnn & SKK Kanji to kana dictionary
- \kanji\wsktok.ind - index into above file
- \kanji\skkktok.dat - SKK Kanji to kana dictionary
- \kanji\skkktok.ind - index to above file
-
- \kanji\edict - japanese to english dictionary
-
- \kanji\moke.rc - startup file for MOKE
-
-
- Note: The hashtab file from MOKE 1.0 is no longer used. Please
- remove that file from your disk if it is there.
-
- 3.1.1 Data Files and Configuration
-
- A. When disk space is at a premium (ex. floppy based systems)
-
- skkjis, skkjis.ind
-
- On the command line specify the -s option or use the "dictionary"
- parameter in "moke.rc".
-
-
- B. When you have plenty of disk space
-
- wnndict, wnndict.ind, wsktok, wsktok.ind, revtab, edict
-
- This is the default and my normal configuration.
-
-
- 3.1.2 Making the index files
-
- The most important data file for MOKE is the kana to Kanji dictionaries,
- "skkjis", or "Wnndict" . I would like to distribute the Wnn dictionaries
- and skkjis dictionaries as is but I haven't found a suitable sorting
- program. I may have to write my own. In the mean time I am distributing
- a sorted version of each dictionary. If the index file to these files is
- not included with the distribution you receive you can make it by running
- the "wnn_ind" program.
-
- wnn_ind \kanji\skkjis (or \kanji\wnndict)
-
- yields the file "wnn_ind" then copy and rename the file appropriately.
-
- copy wnn_ind \kanji\skkjis.ind (or \kanji\wnndict.ind)
-
-
- Making "revtab" for skkjis
-
- revtab \kanji\skkjis
- copy revtab \kanji
-
- for wnndict
-
- revtab \kanji\wnndict
- copy revtab \kanji
-
- 3.2 Graphics Driver
-
- The Graphics Driver file (BGI) is located by default in current the
- directory or by the environment variable "bgi". For example if the bgi
- graphics interface files are located in the \kanji directory
-
- 3.3 Moke.rc
-
- Like the Unix VI MOKE also has a startup file where additional options
- can be specified. Some of the options are similar to the switches on
- the command line, but provide an easier way to start MOKE up rather
- than specifying each on the command line. Each of the option should be
- on a single line. "moke.rc" should go in the \kanji directory.
-
- Option Possible values (The default value are listed first)
-
- filetype Unix/MSDOS
- codetype EUC/JIS
- graphicstype HGC/CGA/EGA/VGA
- drivepath <drive:path> or <path> (the place where all the data
- files are located. Default is \kanji)
- dictionary SKKJIS/WNNDICT (wnndict is combination of skkjis & wnn)
- edict Yes/no (If using the Jdict functions and have a edict)
- mydict Yes/no (default is no)
- fonthalfsize 9 for readibility (default is 8)
- The font size is 16x16 for kanji, 8x8 for ascii
-
- 3.4 Autoexec and config.sys
-
- Since MOKE uses many data files you'll need to insure that DOS
- can open several files and for optimum preformance make sure there
- are enough buffers. Put the following in your config.sys file
-
-
- [config.sys]
-
- Files=20
- buffers=20
-
- MOKE uses the bgi graphics drivers from Borland. For moke to load the proper
- driver it must know where to look for it. Add the following line in your
- autoexec.bat file so MOKE can find the bgi files.
-
- [autoexec.bat]
-
- set bgi=c:\kanji (or whatever the path is)
-
-
-
- 4.0 Using MOKE
-
- See Section 3.0 for information on how to install moke
- before trying to start MOKE. MOKE can be started up at the MSDOS
- prompt by simply typing "moke". You can also ask it to load a
- file into the buffer upon startup as shown below.
-
- moke myfile
-
- MOKE can be given some arguments (or parameters) on the command line.
- The arguments include "-j" to load in a JIS compatible file or "-e"
- for a Extended Unix Code (EUC) compatible file.
-
-
- 4.1 MOKE's Screen
-
- MOKE's screen is currently divided into three parts, the editing window,
- the STATUS line, and the ENTERLINE. The editing window or screen is
- where all editing, and displaying of the buffer takes place. The STATUS
- line displays information useful in using the program. It tells you the
- current mode (INSERT or CURSOR), the current INSERT mode state (hiragana,
- katakana, or ascii), and a one or two word help for some of the command
- keys or function keys.
-
- The ENTERLINE is a general purpose line where the entering of romaji or
- ascii takes place, displaying and selecting of the Kanji Choices for a
- particular romaji string, the displaying of on/kun yomi of a single
- Kanji, and the display of the english translation of words found in the
- japanese to english dictionary as well as the yomikata of that word.
-
-
- 4.2 Getting Help in MOKE
-
- Help is available in both CURSOR and INSERT mode. To get a brief display
- of the available commands for each mode press F1. For more detailed help
- press "h". To continue on in the current mode press any other key.
-
- The following is a list of the current help topics.
-
- 1. Entering Hiragana
- 2. Entering Katakana
- 3. Entering ascii
- 4. Entering JIS ascii
- 5. Entering Kanji
- 6. Entering Punctuation etc.
- 7. Kanji Guess Lookup
- 8. English to katakana lookup
- 9. Entering Tutorial #1
- 10. Verb Conjugation
-
-
- You may enter additional help topics up to Twenty. Twenty is the number
- of topics that will fit in a single column. This interface is still
- primitive. There will be enhancements to this in the future.
-
- 4.2.1 The help.hlp file
-
- A help file is potentially any EUC file. Most of the current help files
- were derived from this document. The format of "help.hlp" is as follows.
-
- <help file name>.hlp <40 character or less description of the help>
-
- Example:
-
- tut.hlp Entering Tutorial #1
-
-
- 5.0 Quick Tutorial
-
- To run program type:
-
- moke <filename>
-
- where <filename> is an optional argument. If <filename> is supplied
- it will read the file into the buffer.
-
- It will open various files and load the kanji fonts. If everything goes
- right the text in the file will be displayed on the screen with the
- the cursor ('^' for ascii characters, '^^' for japanese characters).
- Initially you are in the CURSOR mode. In the CURSOR mode you can move
- about in the file with the arrow keys. To enter something type i (for
- INSERT MODE). In order to exit moke you must be in CURSOR mode. To
- change INSERT mode to CURSOR mode press the ESCAPE key. To exit press
- F9. If the buffer has been modified it will ask you if you really want
- to leave. If you want to save the buffer type 'n' and use the F10 key
- to save the file (it prompts for a file name). Then press F9 and MOKE
- will exit.
-
- The rest of this section will take you through entering two lines of
- japanese text.
-
-
- 5.1 Entering a simple Japanese phrase
-
- Let's see how to enter the following japanese sentence using moke
-
- $B$"$7$?!"$o$?$7$OEl5~$K9T$-$^$9!#(J
-
- (Ashita, watashi wa toukyou ni ikimasu)
-
- Start moke with no filename and we will then have a fresh buffer to
- play around with. The first word to enter is $B$"$7$?(J. To enter
- we must first go to the INSERT mode. Typing an 'i' changes the mode to
- INSERT mode. When you pressed the 'i' key the "Enter:" prompt was
- displayed on the ENTERLINE or the last line of your screen. Now to enter
- $B$"$7$?(J simply type "ashita" using romaji as shown below.
-
- Enter: ashita
-
- Press return and the hiragana for ashita appears on the first line
- of the screen. The comma can be entered as is. Enter it and press
- return. Next enter "watashi", press return. The "wa" must be entered
- like it appears in hiragana that is $B$O(J (ha), press return.
- Now we get to the first kanji word in the sentence. Enter toukyou
- just as you would any other word but instead of using the return key
- to send the line to the screen use the F2 function key. The romaji
- string toukyou has only one mapping in the SKK jishou so it is displayed
- immediatedly. Had there been more than one mapping the choices would have
- been displayed in the ENTERLINE and selection is done with the arrow keys
- and the return key.
-
- Now let's finish the sentence. Next is "ni", enter it like "ashita" and
- press the return key. Now we have the last word "ikimasu". Since this
- word uses both kanji and hiragana to represent the word entering it is
- slight different from kanji only words. To lookup the kanji $B9T(J in the
- dictionary enter the romaji for the kanji part of the word then enter
- the first romaji character of the hiragana portion of the word which
- is a "k". But capitalize it. Capitalizing it tells the program that this
- character should be treated differently and should not be translated into
- hiragana. Press the F2 key. Two choice will appear on the ENTERLINE. The
- first choice is the question mark (?) if you select this by pressing the
- SPACE BAR or the return key nothing will be selected. So use the right
- arrow and move the cursor under $B9T(J. Press the SPACE BAR or the
- return key. Lastly enter the hiragana porition of "ikimasu" with a period
- and press the return key.
-
- If you think you've got it skip the next section otherwise for another
- look at entering continue on.
-
-
- 5.2 A second example
-
-
- $B:#!";d$O%+%k%U%)%k%K%"$K=;$s$G$$$^$9!#(J
-
- (Ima, watashi ha California ni sunde imasu.)
-
- If you have just finished the first sentence press F5 for a new line.
- Having to press a key other than the enter key for a newline is rather
- kludgy, but that is how it currently works. The first word to enter is
- $B:#(J. On the enterline type "ima" and then press the F2 key. The
- kanji for "ima" should appear. Enter "watashi" the same as "ima" and
- press the F2 key. We want the katakana version of California so we do
- this by surrounding "California" with tildes.
-
- Enter: ~california~
-
- The katakana version of California is in the SKKjis, but if we didn't
- know we could check anyways. Press the F2 key. The katakana for California
- should have appeared on the upper screen. Next is "ni". Enter it and press
- return. Now we get to "sunde" which is a verb. The dictionary form of the
- verb is "sumu", so we type in "suM" and press the F2 key. This time there
- are three possible choices. The correct choice is the 2nd one. Position
- the cursor underneath it and press return. You can finish the rest of
- the sentence by typing in "ndeimasu.".
-
-
- 6.0 INSERT mode in detail
-
- This section describes the input method of MOKE. Entering text
- in MOKE is done in the INSERT mode. The normal mode of MOKE is
- CURSOR mode or command mode. Several command keys invoke the
- INSERT mode including "i" for insert, "a" for append, and
- "o" for open. To quit INSERT and return to CURSOR mode press the
- ESCAPE key.
-
-
- Note: This section primarily is valid only for the SKKJIS dictionary.
- It is also valid for the WNNDICT, however the kanji in WNNDICT
- are listed in other ways also. I haven't done extensive experimentation
- with it though.
-
- 6.1 Hiragana
-
- There are three states for entering text. The normal state is
- hiragana. This state can be changed via the F3 key or via special
- non alpha flags which will be described below. Hiragana is enter
- via romaji. That is you use a ordinary ascii keyboard and enter
- romaji then you press the return key to change the romaji into
- hiragana. The hiragana state accepts only romaji and a few punctuation
- characters. You can enter as few as one romajinized hiragana or
- a whole line of romajinized hiragana. DO NOT USE SPACES to separate
- words.
-
- Example:
-
- Enter: gohan $B$4$O$s(J
-
-
- For words like $B$7$C$Q$$(J (shippai) or $B$$$C$?$i(J
- (ittara) use "t-" ($B$C(J) to denote that the next consonant
- is long or that it is doubled.
-
-
- Example:
-
- Enter: shit-pai $B$7$C$Q$$(J
-
- Enter: it-tara $B$$$C$?$i(J
-
-
- 6.2 Katakana
-
- Katakana is the second state for entering text. Katakana words
- are entered similar to hiragana words. That is with romajinized
- katakana. To enter katakana either press the F3 key until katakana
- is listed under the INSERT mode on the status line or toggle the
- KATAKANA flag by first typing the "|". To end the katakana state
- type another "|".
-
- Example:
-
- Enter: |programming| $B%W%m%0%i%_%s%0(J
-
- The long vowel sound is denoted by the "-" character.
-
- Example:
-
- Enter: |konpyu-ta| $B%3%s%T%e!<%?(J
-
-
- 6.3 Ascii
-
- Ascii is the last state for entering text. In the Ascii state
- any printable Ascii character can be entered. The Ascii state, like
- the katakan state, is invoked either with the F3 key or with a Ascii
- flag, the Ascii flag. The Ascii flag is the tilde character ("~") and
- is used in the same manner as the katakana flag.
-
- Example:
-
- Enter: ~Example~ Example
-
-
- Since the "~" and "|" characters are special control characters they
- cannot be entered normally. To enter these two characters precede them
- with the backslash ("\") character. The backslash will escape the
- normal meaning of these characters. Using the backslash with any other
- character will enter the backslash and that character.
-
-
- 6.3.1 JIS Ascii
-
- While in INSERT mode press the F3 key (the k/h/a key) until "jascii"
- is displayed under INSERT mode. The English Alphabet in lower and upper
- case can be entered. The characters will be the same size as hiragana,
- katakana, and kanji.
-
- Example:
-
- $B#A#B#C#D#E#F#G#H#I#J#K#L#M#N#O#P#Q#R#S#T#U#V#W#X#Y#Z(J
- $B#a#b#c#d#e#f#g#h#i#j#k#l#m#n#o#p#q#r#s#t#u#v#w#x#y#z(J
-
-
- 6.4 Entering Kanji
-
- To enter Kanji start by entering the yomikata of the kanji in
- romaji. Enter the yomikata for a single kanji or the romaji string
- that represents a combination of two or more kanji. This time instead
- of pressing the return key in order to change the romaji into kana,
- press the F2 key. If the SKK Jishou only maps to one possible Kanji(s)
- then it will be displayed directly in the window. If the string maps
- into more than one possible Kanji then a list of possible kanji will
- be displayed in the ENTERLINE.
-
- Use the left and right arrow keys to move the cursor to the correct
- Kanji. If the Kanji you desire is not listed in the ENTERLINE use the
- up and down arrows to see if any more possible kanji are available.
- When you have moved the cursor underneath the correct kanji press the
- SPACE BAR or the return key to select that KANJI. The selected kanji
- will then appear at the end of the current line in the window. If the
- Kanji you want is not listed in any of the lines move the cursor
- underneath the question mark ("?") and press the SPACE BAR or the
- return key.
-
-
- 6.4.1 Entering Kanji only words
-
- In this section I will detail how to enter the yomikata of a kanji
- and then select the desired kanji from the possibilities list. The
- kanji I wish to look up is $BJs(J . The yomikata for this kanji
- is ho- ($B$[$&(J). So I type:
-
- Enter: ho-
-
- and then press the F2 function key. The ENTERLINE is erased and the
- following list of kanji is displayed.
-
-
- $B$[$&(J ? $BJ}(J $BK!(J $BJs(J $BJ|(J $BK.(J $BK"(J $BK%(J $BK$(J $BJq(J $BJz(J $BK-(J $BJo(J $BJp(J $BJr(J $BJ~(J $BJw(J
-
- The kanji I wish to enter is the third kanji from the left. I use the
- right arrow key and move the cursor underneath it. Then I press the
- return key. If I had pressed the down arrow the following list would
- be displayed.
-
-
- $B$[$&(J ? $BK,(J $BJx(J $BK2(J $BJu(J $BK&(J $BK)(J $BK'(J $BJ{(J $BJy(J $BJv(J $BJt(J $BK#(J $BK((J $BK*(J $BK+(J $BK/(J
-
- If I had pressed the down arrow key again the remainder would have been
- displayed.
-
- $B$[$&(J ? $BK0(J $BK1(J
-
-
- 6.4.2 Entering Verbs and Adjectives with a Kanji part
-
- Entering verbs and adjectives is some what different from entering words
- that are all kanji. How verbs are entered in MOKE relys much on how the
- the entry appears in the skk dictionary. Verbs that have a kanji part and
- a hiragana part are looked up in the skkjis with hiragana for the kanji and
- an ascii character representing the start of the hiragana part of the verb.
- For the verb $B8+$k(J (miru) it is listed as $B$_(Jr, $B=q$/(J is listed
- as $B$+(Jk, and $B;W$&(J is listed as $B$*$b(Ju. For MOKE just
- capitalize the character representing the start of the hiragana part of the
- verb or the 'r', 'k', and 'u' of the above verbs. Below is a couple of
- examples and how they are to be entered.
-
-
- kanji romaji enter displayed
-
- $B=q$/(J kaku kaK $B=q(J
-
- $B8+$k(J miru miR $B8+(J
-
- $B;W$&(J omou omoU $B;W(J
-
- $B?)$Y$k(J taberu taB $B?)(J
-
- $BBT$D(J matsu maT $BBT(J
-
- $B=P$9(J dasu daS $B=P(J
-
- $B?7$7$$(J atarashii ataraS $B?7(J
-
- $BH~$7$$(J utsukushi utsukuS $BH~(J
-
- $BBg$-$$(J ookii ooK $BBg(J
-
- $B9b$$(J takai takaI $B9b(J
-
- $BDc$$(J hikui hikuI $BDc(J
-
-
- 6.4.3 Entering Katakana versions of English words.
-
-
- The skkjis dictionary also has some english words. Try computer, path,
- program, programming, etc (computer related words). For more words
- do a strings on skkjis. Enter english words as in rtk.
-
- Example:
-
- Enter: ~computer~
-
-
- 6.4.4 Guess Kanji command
-
- Many times you will know only one kanji of the word. In this case
- MOKE can assist you in finding the right word. To use this function
- type in the known kanji and use ALT-g (for guess). It will act similar
- to the F2 command and ask you to choose a kanji if the kana maps to
- more than one kanji. Select the desired kanji as you normally do. Next
- you'll get the following message.
-
- Which kanji in the word (1)st, 2)nd, ...):
-
- Enter the position number of the known kanji (Example: 1). The disk
- will spin and if the kanji is found (in the wsktok.dat dictionary)
- it will display one entry. To go to the next entry hit any key
- except ESCAPE or RETURN. To select the entry hit RETURN. To Exit without
- selecting anything press ESCAPE.
-
- Of course this function is only as good as the dictionary itself. If the
- word is not in the dictionary you won't find it. You should note that
- searches on the first kanji of the word is much faster then searching on
- subsequent kanji. This is because the dictionary is sorted on the first
- kanji and therefore the program can jump to the general area of that
- kanji. An other kanji in the word must necessarily search the entire
- dictionary and the dictionary is over 400k.
-
-
- 6.4.5 English to kanji
-
- Kanji characters and compounds can be entered via english also. This
- presupposes that the english already exists in the edict dictionary
- however. The english word(s) is entered either in the ascii state of
- the INSERT mode or by surrounding the word with "~" (tildes) and then
- pressing ALT-e (for english lookup) to lookup the word.
-
- Example:
-
- ~idea~
-
- To go to the next entry hit any key except ESCAPE or RETURN. To select
- the entry hit RETURN. To Exit without selecting anything press ESCAPE.
-
- To find any match the entire dictionary is searched.
-
- Note: The pattern matching is currently for any string in a particular
- english entry in edict. This means that "plan" will also return
- explanation. (This will be fixed in upcoming releases).
-
-
- 6.5 Punctuation
-
- Some japanese punctuation character are also available. Many of the
- punctuations are available by name. (In latter versions of documentation
- I'll try to include a list)
-
-
- Punctuation Enter Description
-
- $B!V(J ` kagikakko
- $B!W(J ' kagikakko
- $B!t(J #
- $B!)(J ?
- $B!#(J . period
- $B!"(J , comma
-
- 6.6 Other
-
- Greek and Russian and other misc characters are available, and various
- other things also by japanese name. Try "shikaku", "maru".....
-
- You can use moke with the "fonttest.jis" file to find out how to enter
- special characters also. The fonttest.jis file is part of the kd1.0
- distribution.
-
-
- 7.0 Kanji to kana/english lookup
-
- The readings (yomikata) of Kanji characters as well as Kanji words can be
- looked up by MOKE. The possible readings of a single Kanji character may
- be looked up via the F7 key in Cursor Mode. The readings if found will be
- displayed on the ENTERLINE. To lookup a Kanji word the start of the word
- must be marked with ALT-m. Then move the cursor to the end of the word.
- The word will become underlined as you move the cursor. Use the F7 key
- here to display the reading (if any).
-
- If edict is "yes" in moke.rc first the edict file will be searched and
- the reading along with any english translations for the word will be
- displayed. Press ESCAPE or RETURN to resume CURSOR MODE or any other key
- to continue searching the file for additional readings.
-
-
- Note: To get the english translation of a single kanji character you must
- always mark it with ALT-m. Using F7 without ALT-m will always search
- only the "revtab" dictionary.
-
-
- 7.1 Entering English translations while in the editor
-
- Brute Force
-
- English can be entered via the ALT-d (for dictionary entry) key. Entering
- is done as usual but to lookup a word use ALT-d instead of F2. Select the
- kanji word if there are multiple mappings and if not it will be displayed
- in the following format
-
-
- <kanji word> [<hiragana yomikata>] /
-
- The ENTERLINE is now ready to accept the english (ascii mode). Enter
- individual translation separated by "/". To end close the last translation
- with "/" and "~". This changes the mode back to hiragana. Press F5 to
- go to the next line.
-
- While Editing a Text
-
- The english translation for a kanji word can also be entered while
- editing a text. To do this lookup a kanji word marking it with ALT-m
- and instead of using the F7 key use F8. If there is no english it
- will ask you for the english. Even if there is english for this word
- it is possbile that there are multiple readings. Hit any character
- (except for ESCAPE or RETURN which will bring you back to CURSOR MODE)
- to get the next reading (I usually press the Space Bar).
-
- When entering english you'll get the prompt
-
- English (1):
-
- then
-
- English (2):
-
- Enter however many english translations there are pressing return to
- go to the next one. When no more press ESCAPE on right after presing
- RETURN.
-
-
- 8.0 MOKE Command Keys
-
-
- This is a visual line editor. I looked at patterning commands after
- ed, ex or vi, but choose it to be vi like. If you don't like the letters
- I choose you can change them in the moke.h file and recompile the
- program.
-
- Like vi when a line is deleted it is copied to a buffer. This buffer
- can be put (p) anywhere you like. Another delete line will destroy
- the current buffer and again make a copy of the line just deleted.
-
- Copying a line, like vi, can be done with the yank line command (y).
-
-
- 8.1 CURSOR MODE keys
-
- a - append (insert to the left of cursor)
-
- d - delete current line
-
- i - insert (insert to the right of cursor)
-
- o - open line for editing (insert line after currentline)
-
- p - put last line deleted or yanked below current line
-
- x - delete cursor character
-
- y - yank line (copies line into buffer)
-
- j - join lines (currentline with next line)
-
- D - clear from cursor position to the end of line
-
- b - goto beginning of line
-
- e - goto end of line
-
- g - goto line number (prompts for the line number)
-
- / - search forward from currentline
-
- ? - search reverse from currentline
-
- n - search forward next
-
- N - search forward reverse
-
- ALT-g report current line of how many (not implemented yet)
-
- ALT-r insert file after current line
-
- ALT-w write current file (does not ask)
-
- ALT-z write current file and quit.
-
- F1 - Help for CURSOR mode
-
- F6 - toggle between EUC and JIS output
-
- F7 - on/kun yomi lookup of single/(string of) kanji
-
- F8 - on/kun yomi lookup of single/(string of) kanji and asks you if you'd
- like to enter the english of the string if it is not found in the
- edict dictionary.
-
- F9 - Quit (If buffer has been modified it asks if you wish to save file)
-
- F10 - Save file (always asks you the file name to save to)
-
- ALT-M - Used with the F7 key to look up a japanese string.
-
-
- 8.1.1 Searching
-
-
- MOKE can primatively search forward and backwards. To search forward
- use the "/" key and to search backwards use the "?" key. When you
- press the forward search in the ENTERLINE "Fsearch: " will appear
- type in the Japanese (or english) string to search for. You can use
- the F2 key to get kanji. The search string as you build it will appear
- on the enterline also. You can combined kanji, kana, english.
-
- To find the next occurrence of the string press "n", to search reverse
- use "N".
-
-
- 8.2 INSERT mode keys
-
- F1 - Help for INSERT mode
-
- F2 - lookup word on enter line
-
- F3 - toggle between hiragana/katakana/ascii input modes
- (default is hiragana)
-
- F4 - copy last string entered in screen window to enterline
- (erases anything currently displayed in the enterline)
-
- F5 - Start Newline (very kludgy)
-
- bs - (back space) erase one character on enter line
-
- q - quit and save
-
- e - quit (doesn't ask to save)
-
-
- ALT-d - like F2. For input of dictionary words for the Japanese->english
- dictionary project.
-
- ALT-e Looks kanji by way of english using the EDICT dictionary
-
- ALT-g - guess kanji (used like F2 or ALT-o, if you know one of the kanji
- in a word use this and MOKE will display possible kanji using
- the kanji you give it.)
-
- ALT-o - search other dictionary (\kanj\mydict) for word
-
-
- 9. Future Enhancements
-
- Some future enhancements may include getting rid of the entering only
- on the enterline and do the kana/kanji editing inline, and possibly
- multi-buffer capability.
-
-
- 10. Utility Programs
-
- jc - Converts Japanese files between the various methods of coding
- EUC, JIS, SJIS
-
- Source of the code is Japan but I don't have anything more then that.
- The program guesses what form the input file is and changes it to
- the format that you request.
-
-
- Syntax: jc <-e, -j, -s> <input file> > <output file>
-
- -e some format to EUC
- -j some format to JIS
- -s some format to SJIS
-
-
- Note: Use the output redirection switch (>) to direct output to the
- output file name.
-
-
- jprint prints Japanese/ascii text on a 24 pin Epson compatible Printer.
- Jprint uses the 16x16 fonts that are distributed with MOKE.
-
- Syntax: jprint <-s, -L, -9, -in> <filename>
- -s suppress FF,
- -L Letter Quality (24x24)
- -9 Epson 9 pin compatible mode (16x16)
- -in indent 'n' amount
-
- The file can be either JIS/EUC coded.
-
-
- revtab Creates the Reverse lookup table. This is for the lookup of
- of the on/kun yomi of an individual file. There are 7305
- kanji entries. (Creates a file named "revtab" size 224000
- bytes. Copy the file to \kanji when done.
-
- Syntax: revtab skkjis
-
- or
-
- revtab wnndict
-
- wnn_ind Make index file from wnndict or skkjis
-
- ktok_ind Make index file to wsktok.dat or skkktok.dat
-
-
- 11. Special thanks and Acknowledgements
-
- Special thanks to my wife Ritsuko [ $BN';R(J ] who learned
- well a new english phrase and the meaning, computer widow.
- You see since receiving the Junet Reader program middle December
- I've bought a faster PC for home, bought Minix 1.3 and am trying
- to update it to 1.5.6 with cdifs posted to the net, play with our
- first baby (almost eight months old now, Akane [ $B0+(J ]), and
- write all these programs.
-
- A big thank you to Bill Weaver (bbw@icc.com) for many valuable
- suggestions in debugging and enhancing MOKE.
-
- 11.1 Acknowledgements
-
- This program would not be useful without the SKK dictionary provided in
- the SKK interface to Nemacs by masahiko sato or the Wnn dictionaries
- provided with from Kyoto University.
-
- 11.1.1 SKK
-
- Below is the first few lines from the SKK manual.
-
- $@$+$J4A;zJQ49%7%9%F%`(J SKK (Simple Kana to Kanji conversion system)
-
- $@ElKLBg3XEE5$DL?.8&5f=j(J $@:4F#(J $@2mI'(J
- (masahiko@sato.riec.tohoku.junet)
-
- SKK $@$O(J NEmacs $@>e$GF0$/4JC1$J$+$J4A;zJQ49%7%9%F%`$G$"$k!#0J2<$G$O(J SKK $@$NFC(J
- $@D'$*$h$S;HMQK!$K$D$$$F=R$Y$k!#(J
-
- 11.1.2 Wnn
-
- Below is the Copyright notice with Wnn.
-
-
- Wnn Version 4.0
-
- This distribution contains Version 4.0 of Wnn Japanese Input
- System. Wnn is a network-extensible Kana-to-Kanji conversion system
- and was jointly developed and released by the Software Research Group
- of Kyoto University Research Institute for Mathematical Science, OMRON
- TATEISI ELECTRONICS CO., and Astec, Inc. If you have Wnn up to
- Version 3.3, refer to "manual/intro" for revision information.
-
- This distribution has been tested on the following systems.
- Sun-3 Sun-4, SunOS3.4, SunOS4.0
- OMRON SX9100, UniOS-B (4.3BSD) UniOS-U (SystemV R2.1) (DT DS M90)
- --------------------------------------------------------------------------
- /*
- Copyright
- Kyoto University Research Institute for Mathematical Sciences
- 1987, 1988, 1989
- Copyright OMRON TATEISI Electronics, CO. 1987, 1988, 1989
- Copyright ASTEC,Inc. 1987, 1988, 1989
-
-
- Permission to use, copy, modify, and distribute this software
- and its documentation for any purpose and without any fee is
- hereby granted, subject to the following restrictions:
-
- The above copyright notice and this premisson notice must appear
- in all version of this software;
-
- The name of "Wnn" may not be changed;
-
- All documentation of software based on "Wnn" must contain the wording
- "This software is based on the original version of Wnn developed by
- Kyoto University Research Institute for Mathematical Sciences (KURIMS),
- OMRON TATEISI Electronics, CO. and
- ASTEC,Inc.", followed by the above copyright notice;
-
- The name of KURIMS, OMRON and ASTEC may not be used
- for any purposes related to the marketing or advertising
- of any product based on this software.
-
- KURIMS, OMRON and ASTEC make no representations about
- the suitability of this software for any purpose.
- It is provided "as is" without express or implied warranty.
-
- KURIMS, OMRON and ASTEC DISCLAIM ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS
- SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS,
- IN NO EVENT SHALL OMRON, ASTEC and K.U.R.I.M.S BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
- INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM
- LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE
- OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
- PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
-
- Author: Hideki Tsuiki Kyoto University
- tsuiki%kaba.or.jp@uunet.uu.net
-
- Hiroshi Kuribayashi Omron Tateisi Electronics, Co.
- kuri@frf.omron.co.jp
- uunet!nff.ncl.omron.co.jp!kuri
-
- Naouki Nide Kyoto University
- nide%kaba.or.jp@uunet.uu.net
-
- Shozo Takeoka ASTEC, Inc
- take%astec.co.jp@uunet.uu.net
-
- Takasi Suzuki Advanced Software Technology & Mechatronics
- Research Institute of KYOTO
- suzuki%astem.or.jp@uunet.uu.net
-
- */
-
-
- Appendix A Alternate Dictionary (mydict)
-
-
- MOKE will search an alternate dictionary if the mydict variable is set
- in moke.rc. The dictionary form is similar to the SKKJIS or WNNDICT
- format.
-
- FORMAT
-
- <hiragana/english> /<kanji/katakana>/<repeat as many times as needed>/
-
- Examples
-
- mark /$B%^!<%/(J/
- edwards /$B%(%I%o!<%9(J/
- $B$j$D$3(J /$BN';R(J/
-
- The dictionary should be in \kanji and should be named "mydict".
- Be sure to turn the Alternate dictionary on in the startup file
- "moke.rc". The following line is all that is needed.
-
- mydict yes
-
-
- Appendix B Dictionary of Technical Words
-
-
- Term Meaning
-
- baseline The horizontal line where characters without descenders
- rest. An example of a character with a descender is p.
-
- bitmap a bitmap in its simplistic form is essentially a two
- dimensional array of pixels or bits where an image is formed
- depending on the binary on or off state of each pixel in the
- array.
-
- bitmap font uses pattern of pixels for each character. With bitmap
- fonts there exists a different set of pixels for each
- character in every fonts size you want.
- Sometimes called raster
-
- buffer Area in the computers memory used to store what the computer
- is currently working on.
-
- EUC Extended UNIX CODE
-
- font metric The physical characteristics of each character in a
- font including height, width, .
-
- glyph a symbol that conveys information nonverbally. (Websters)
-
- graphic font See vector font.
-
- hiragana One the two kanas. Hiragana is used to write japanese words
- and to decline japanese verbs, put endings on adjectives,
- etc. Characterized by more rounded and artistic strokes.
-
- JIS Japanese Industrial Standard
-
- kana The alphabet like symbols used with Kanji to represent the
- Japanese langugage. There are two parallel systems hiragana
- and katakana.
-
- katakana One of the two kanas. katakana is usually used to represent
- foreign words, but not always. Characterized by straighter
- strokes.
-
- kanji The Chinese characters used with the kanas to represent the
- Japanese characters. There are around 2000 basic kanji with
- an additional 5000+ other kanji. Some of the kanji were
- greatly simplified after WWII.
-
- kerning adjusting the amount of space between letter.
-
- pixel the individual elements or dots of the digitized image.
- Derived from "picture elements". Some times called dots as
- in dots per inch.
-
- raster The area where a picture is displayed on a crt.
-
- raster font See bitmap font.
-
- raster imaging The creation of a complete dot-for-dot image of a page
- or graphic. In most cases one dot or pixel represents
- one unit in memory.
-
- resolution the process or capability of making distinguishable the
- individual parts of an object or closely adjacent optical
- images. (Websters)
-
- Resolution is usually measured in dots per inch or pixels
- per inch.
-
- computer displays are typically 50 to 100 dpi
- dot matrix printers are typically 100 to 200 dpi
- laser printers are typically 300 to 600 dpi
- Photographic technology, above 1000 dpi
-
- romaji Method of writting Japanese with roman characters. It is
- highly ambiguous due to the number of homonyms in the
- japanese language.
-
- SJIS Shift JIS.
-
- stroke a mark or dash made by a single movement. One of the
- lines of a letter of the alphabet. (websters)
-
- vector font define lines that make up characters. Only need one
- set of characters for each font. They can be drawn
- at other sizes by varying the length of the lines.
- Vector fonts can be easily rotated and scaled.
-
- vi The UNIX visual editor developed by UC Berkeley. Is now
- widely available on other Operating Systems. The version
- of vi called Stevie also has also been patched for the
- Japanese language.
-
- UNIX Operating System originally developed by AT&T. There are now
- several different flavors (VERSIONS) of UNIX the two most
- popular are V R3 by AT&T and the Berkeley Software
- Development (BSD) now at level 4.4. UNIX is responsible for
- many of the current programming tools like AWK, LEX, YACC.
- But is probably most noted for the C Programming Language.
-
-
- Appendix B. Related Programs
-
- B.1 Programs to display Japanese on a PC
-
-
- C.1.1 KD 1.0 - Kanji Driver by Izumi Ohzawa
-
- KD is probably the best and most powerful program for displaying
- Japanese on a PC. It really is different from the rest of the
- display programs here in that it allows one to display japanese
- from program on a remote computer without having to download the
- file to the PC. In such it is kind of a terminal emulator.
-
- Izumi Ohzawa [ $@BgBt8^=;(J ]
- University of California, Berkeley
- izumi@violet.berkeley.edu or ...!ucbvax!violet!izumi
-
- C.1.2. Reader - Junet Reader Program by Seiichi Nomura and Seke Wei
-
- This is the program where Izumi Ohzawa and I got our inspiration.
- In that respect this is probably the most important program of the
- group. It is mainly aimed at reading News from Junet. It does have
- some capabilities of printing Japanese on a Dot Matrix printer.
-
- Seke Wei
- Institute of Computer Science
- TsingHua University
- HsinChu, Taiwan 30043
- TH774339@TWNCTU01.BITNET
-
-
- Seiichi Nomura
- Associate Professor of
- Mechanical Engineering
- University of Texas at Arlington
- B470SSN@UTARLVM1.BITNET
- B460NOM@UTARLG.ARL.UTEXAS.EDU
-
-
- C.1.3. View - JIS viewer by me [Mark Edwards]
-
- I first translated the Junet Reader program into TC 2.0 and then
- further enhanced it to my liking. I improved the speed at which the
- bitmapped fonts were displayed probably over 50% by converting the
- kjfont16.ver file into the form that it is displayed in. This
- program serves as the basis to all my other programs. I also have
- added support for the k14.bdf file that is distributed by X11R4.
-
-
- C.2. Programs to print to a printer
-
- jprint - See above
-
- As stated in C.1.2. the Junet Reader program has some facilities for
- this. The best program is Kanjips - JIS to Postscript translater
- by Toshiyuki Masui. His development platform isa Unix machine capable
- of running PERL. PERL isn't available on the PC so I did a quick hack
- to make it work on the PC. It is still buggy, and I plan to work on
- it in the future to make it more usable.
-
-
- Toshiyuki Masui
- toshiyuki.masui@a.nl.cs.cmu.edu.
-
- C.3 Miscellaneous Programs and Guides
-
-
- C.3.1 jis.pas by Ken Lunde
-
- Ken has written a pascal program for the VAX running VMS to
- convert between the various JIS coding techniques. The program
- was converted to run on the PC by Seiichi Nomura.
-
- klunde@vms.macc.wisc.edu
-
- C.3.1 Electronic Transfer of Japanese by Ken Lunde
-
- This is a good introduction for sending and receiving mail from
- Japan and how to do it in Japanese. (See above for mail address)
-
- D. Japanese to English Dictionary Project
-
- The on/kun yomi enhancement to view (and moke) led me to think
- of another enhancement, namely a lookup based on a japanese word
- that would yield english. What would be needed here is a kanji/kana
- to english dictionary much like the kana to kanji dictionary that
- the SKK dictionary provides.
-
- I am curious to what kind of interest the readers of this news
- group might have for this facility. A workable online dictionary
- would require much effort and is not a one-man job. If there is
- any interest at all I would be glad to collect contributions from
- anyone and then build the interface and distribute the dictionary
- to all.
-
- Tentatively I think a good submital format would be best patterned
- after the SKK dictionary format.
-
-
- Example:
-
- <kanji> [on/kun yomi] /english one/ english two/ english n/
-
- miru in kanji [miru in hiragana] /to look/to see/
-
-
- What do you think?
-
- moke or nemacs or whatever program for editing
- japanese could be used to construct the entries.
-
-
- E. Using Japanese on other Platforms
-
- E.1 Unix Machines
-
- Nemacs
- kterm - uses kinput and wnn server
- wterm
- kinput
- SKK
- Wnn
-
- E.2 Macintosh
-
- Japanese System Software available from ADPA (Apple Computer)
-
- E.3 Other
-
- F. Problems
-
- I have tested MOKE on Hercules and VGA graphics cards. The program
- will not work on a monochrome only machine, and it doesn't work on
- at least some Toshiba portables.
-
-
- Bug reports, comments, or to get on the mailing list to receive bug reports
- and bug fixes.
-
- Send to:
-
- mark edwards [ $B%^!<%/!#%(%I%o%:(J ]
- 29 Sandy ct.
- Madison, Wi. 53717 (USA)
- Phone: (608) 262-7585
-
- Email:
- edwards@macc.wisc.edu
- edwards@wiscmacc.bitnet
-
-